Parce que quand même, c’est super chouette, ça :
J’ai bien envie de le faire étudier à mes élèves, histoire de voir comment ils transfèrent et s’adaptent.
Merci à Melc’hwed !
Parce que quand même, c’est super chouette, ça :
J’ai bien envie de le faire étudier à mes élèves, histoire de voir comment ils transfèrent et s’adaptent.
Merci à Melc’hwed !
Mat tre ! 😀
Trugarez dit ! Penaos ‘mañ kont ?
Etre karrez ha ront !
Heeeeeu sans doute, François. Je dois bien avoir un logiciel de traduction quelque part?
Traduction : D’abord des félicitations/remerciements (Très bien ! Merci à toi !), puis une formule traditionnelle pour demander des nouvelles et une des réponses possibles :
Comment est le compte ?
Entre carré et rond.
La réponse exprime que ça va moyennement, on pourrait traduire par coup-ci coup-ça.
Mais en breton ça donne “entre carré et rond”. Il faut dire que ça rime avec la question. Dans les questions possible pour demander comment ça va, il y a Penaos ‘mañ kont ? (comment est le compte ?) mais aussi Mat ar jeu ? (littéralement Le jeu est bon ?). C’est trop chouette le breton ! 😉
Et je suis content de trouver des ressources mathématiques en breton, ça manquait à ma culture. La langue a des attraits mathématiques, mais je n’ai pas le vocabulaire mathématique disponible, ne serait-ce que le mot mathématiques (il me semble qu’on dit Calculs).